Semantic search
The following Ayat has Prostration.
Sura Page | Ayah Text | Surah Chronology Sequence |
---|---|---|
Surat AlAnfal Ayah 68 | Had it not been for a previous ordainment from Allah, a severe penalty would have reached you for the (ransom) that ye took. | 88 |
Surat AlAnfal Ayah 69 | But (now) enjoy what ye took in war, lawful and good: but fear Allah: for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful. | 88 |
Surat AlAnfal Ayah 7 | Behold! Allah promised you one of the two (enemy) parties, that it should be yours: Ye wished that the one unarmed should be yours, but Allah willed to justify the Truth according to His words and to cut off the roots of the Unbelievers;- | 88 |
Surat AlAnfal Ayah 70 | O Prophet! say to those who are captives in your hands: "If Allah findeth any good in your hearts, He will give you something better than what has been taken from you, and He will forgive you: for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful." | 88 |
Surat AlAnfal Ayah 71 | But if they have treacherous designs against thee, (O Messenger!), they have already been in treason against Allah, and so hath He given (thee) power over them. And Allah so He Who hath (full) knowledge and wisdom. | 88 |
Surat AlAnfal Ayah 72 | Those who believed, and adopted exile, and fought for the Faith, with their property and their persons, in the cause of Allah, as well as those who gave (them) asylum and aid, - these are (all) friends and protectors, one of another. As to those who believed but came not into exile, ye owe no duty of protection to them until they come into exile; but if they seek your aid in religion, it is your duty to help them, except against a people with whom ye have a treaty of mutual alliance. And (remember) Allah seeth all that ye do. | 88 |
Surat AlAnfal Ayah 73 | The Unbelievers are protectors, one of another: Unless ye do this, (protect each other), there would be tumult and oppression on earth, and great mischief. | 88 |
Surat AlAnfal Ayah 74 | Those who believe, and adopt exile, and fight for the Faith, in the cause of Allah as well as those who give (them) asylum and aid, - these are (all) in very truth the Believers: for them is the forgiveness of sins and a provision most generous. | 88 |
Surat AlAnfal Ayah 75 | And those who accept Faith subsequently, and adopt exile, and fight for the Faith in your company, - they are of you. But kindred by blood have prior rights against each other in the Book of Allah. Verily Allah is well-acquainted with all things. | 88 |
Surat AlAnfal Ayah 8 | That He might justify Truth and prove Falsehood false, distasteful though it be to those in guilt. | 88 |
Surat AlAnfal Ayah 9 | Remember ye implored the assistance of your Lord, and He answered you: "I will assist you with a thousand of the angels, ranks on ranks." | 88 |
Surat AlAsr Ayah 1 | By (the Token of) Time (through the ages), | 8 |
Surat AlAsr Ayah 2 | Verily Man is in loss, | 8 |
Surat AlAsr Ayah 3 | Except such as have Faith, and do righteous deeds, and (join together) in the mutual teaching of Truth, and of Patience and Constancy. | 8 |
Surat AlBalad Ayah 1 | I do call to witness this City;- | 33 |
Surat AlBalad Ayah 10 | And shown him the two highways? | 33 |
Surat AlBalad Ayah 11 | But he hath made no haste on the path that is steep. | 33 |
Surat AlBalad Ayah 12 | And what will explain to thee the path that is steep?- | 33 |
Surat AlBalad Ayah 13 | (It is:) freeing the bondman; | 33 |
Surat AlBalad Ayah 14 | Or the giving of food in a day of privation | 33 |
Surat AlBalad Ayah 15 | To the orphan with claims of relationship, | 33 |
Surat AlBalad Ayah 16 | Or to the indigent (down) in the dust. | 33 |
Surat AlBalad Ayah 17 | Then will he be of those who believe, and enjoin patience, (constancy, and self-restraint), and enjoin deeds of kindness and compassion. | 33 |
Surat AlBalad Ayah 18 | Such are the Companions of the Right Hand. | 33 |
Surat AlBalad Ayah 19 | But those who reject Our Signs, they are the (unhappy) Companions of the Left Hand. | 33 |
Surat AlBalad Ayah 2 | And thou art a freeman of this City;- | 33 |
Surat AlBalad Ayah 20 | On them will be Fire vaulted over (all round). | 33 |
Surat AlBalad Ayah 3 | And (the mystic ties of) parent and child;- | 33 |
Surat AlBalad Ayah 4 | Verily We have created man into toil and struggle. | 33 |
Surat AlBalad Ayah 5 | Thinketh he, that none hath power over him? | 33 |
Surat AlBalad Ayah 6 | He may say (boastfully); Wealth have I squandered in abundance! | 33 |
Surat AlBalad Ayah 7 | Thinketh he that none beholdeth him? | 33 |
Surat AlBalad Ayah 8 | Have We not made for him a pair of eyes?- | 33 |
Surat AlBalad Ayah 9 | And a tongue, and a pair of lips?- | 33 |
Surat AlBaqara Ayah 1 | A. L. M. | 87 |
Surat AlBaqara Ayah 10 | In their hearts is a disease; and Allah has increased their disease: And grievous is the penalty they (incur), because they are false (to themselves). | 87 |
Surat AlBaqara Ayah 100 | Is it not (the case) that every time they make a covenant, some party among them throw it aside?- Nay, Most of them are faithless. | 87 |
Surat AlBaqara Ayah 101 | And when there came to them a messenger from Allah, confirming what was with them, a party of the people of the Book threw away the Book of Allah behind their backs, as if (it had been something) they did not know! | 87 |
Surat AlBaqara Ayah 102 | They followed what the evil ones gave out (falsely) against the power of Solomon: the blasphemers Were, not Solomon, but the evil ones, teaching men Magic, and such things as came down at babylon to the angels Harut and Marut. But neither of these taught anyone (Such things) without saying: "We are only for trial; so do not blaspheme." They learned from them the means to sow discord between man and wife. But they could not thus harm anyone except by Allah's permission. And they learned what harmed them, not what profited them. And they knew that the buyers of (magic) would have no share in the happiness of the Hereafter. And vile was the price for which they did sell their souls, if they but knew! | 87 |
Surat AlBaqara Ayah 103 | If they had kept their Faith and guarded themselves from evil, far better had been the reward from their Lord, if they but knew! | 87 |
Surat AlBaqara Ayah 104 | O ye of Faith! Say not (to the Messenger) words of ambiguous import, but words of respect; and hearken (to him): To those without Faith is a grievous punishment. | 87 |
Surat AlBaqara Ayah 105 | It is never the wish of those without Faith among the People of the Book, nor of the Pagans, that anything good should come down to you from your Lord. But Allah will choose for His special Mercy whom He will - for Allah is Lord of grace abounding. | 87 |
Surat AlBaqara Ayah 106 | None of Our revelations do We abrogate or cause to be forgotten, but We substitute something better or similar: Knowest thou not that Allah Hath power over all things? | 87 |
Surat AlBaqara Ayah 107 | Knowest thou not that to Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth? And besides Him ye have neither patron nor helper. | 87 |
Surat AlBaqara Ayah 108 | Would ye question your Messenger as Moses was questioned of old? but whoever changeth from Faith to Unbelief, Hath strayed without doubt from the even way. | 87 |
Surat AlBaqara Ayah 109 | Quite a number of the People of the Book wish they could Turn you (people) back to infidelity after ye have believed, from selfish envy, after the Truth hath become Manifest unto them: But forgive and overlook, Till Allah accomplish His purpose; for Allah Hath power over all things. | 87 |
Surat AlBaqara Ayah 11 | When it is said to them: "Make not mischief on the earth," they say: "Why, we only Want to make peace!" | 87 |
Surat AlBaqara Ayah 110 | And be steadfast in prayer and regular in charity: And whatever good ye send forth for your souls before you, ye shall find it with Allah: for Allah sees Well all that ye do. | 87 |
Surat AlBaqara Ayah 111 | And they say: "None shall enter Paradise unless he be a Jew or a Christian." Those are their (vain) desires. Say: "Produce your proof if ye are truthful." | 87 |
Surat AlBaqara Ayah 112 | Nay, -whoever submits His whole self to Allah and is a doer of good, - He will get his reward with his Lord; on such shall be no fear, nor shall they grieve. | 87 |